Lektorat und Korrektorat bei Übersetzungen Deutsch-Polnisch, Englisch-Polnisch
Vier-Augen-Prinzip
Unsere muttersprachlichen Lektoren arbeiten mit branchenkompetenten Experten zusammen, sodass unser Team in der Lage ist, auch fachspezifische Texte fehlerfrei und exakt zu übersetzen. Alle Texte werden ausführlich korrekturgelesen und sorgfältig lektoriert. Jede vom Übersetzungsbüro InsPolnische angefertigte Fachübersetzung, sowohl vom Deutschen als auch vom Englischen, beinhaltet eine Übersetzungskorrektur durch unsere Korrektoren.
Unser Korrektor prüft die Übersetzung mit Blick auf die inhaltlich und formal korrekte Wiedergabe des Ausgangstextes auf Polnisch und achtet auf den einheitlichen Stil und die Verständlichkeit der Übersetzung. Die im Rahmen von Korrektorat und Lektorat durchgeführten Änderungen werden markiert und der Text wird mit eventuellen Kommentaren versehen. Der lektorierte Text auf Polnisch hinterlässt einen positiven und kompetenten Eindruck. Neben dem Feinschliff von Texten bietet unser Übersetzungsbüro auch weiterführende Dienstleistungen im Printprozess, wie etwa Überprüfung von Satz und Layout. Bei unserem Korrektorat wird stets ein sachlicher und objektiver Blick von außen garantiert.
Das Ergebnis des Korrektorats ist optimal auf die Bedürfnisse der jeweiligen Zielgruppe zugeschnitten. Am Ende bekommen Sie eine finale Version für Ihre direkte Weiterverwendung.

Unsere Garantie
Was können wir Ihnen anbieten?
Hochwertige Texte auf Polnisch
Übersetzungen vom Deutschen und vom Englischen werden im Rahmen unseres Korrektorats und Lektorats auf die sachliche und fachliche Richtigkeit und Plausibilität geprüft
Genauigkeit
Wir nehmen den Text genau unter die Luppe
Maßgeschneidertes Marketing
Ihre Marketing-Botschaft wird die Empfänger ohne unnötige sprachliche Verluste erreichen
Feinschliff
Ausgefeilte Grafik und einheitliche Terminologie
Marke
Wir passen die Texte an die Terminologie-Standards Ihres Unternehmens an
Die schöpferische Tätigkeit des Menschen ist praktisch grenzenlos und mit der Vielzahl der Tätigkeitsgebiete ist die Reichhaltigkeit der speziellen Sprachvarianten verbunden. Dies zwingt den Übersetzer nicht nur zum guten Kenntnis der Sprachen, die zur Übersetzung gehören, sondern auch zum Erwerb eines riesigen Fachwissens.
Es kommt jedoch häufig vor, dass die Übersetzung eine Korrektur durch einen Experten mit einer einschlägigen Ausbildung und mit langjähriger Erfahrung auf seinem Gebiet erfordert. Wenn Sie Ihre Fachübersetzung dem Team InsPolnische anvertrauen, können Sie sicher sein, dass sie einer detaillierten Prüfung durch Fachleute unterzogen wird, die nicht nur alle fachlichen Unebenheiten eliminieren, sondern auch höchste Ansprüche erfüllen, die im jeweiligen Wissensgebiet üblich sind.
Die sich ständig ändernde Realität des Lebens und die menschliche Kreativität – neue Technologien und Entdeckungen, innovative Marketingideen und Erfindungen – erfordern von uns die ständige Erweiterung unseres Wissens und die Verbesserung unseres Könnens. Wir entwickeln uns ständig weiter, damit die gelieferten Texte sprachlich und fachlich perfekt sind und von unseren Grafiker- und DTP-Fachleuten unseres vielseitigen Teams umfassend zum Druck vorbereitet werden.

Fordern Sie ein Angebot für Ihre Übersetzung und Korrektorat an
Nutzen Sie unser Online-Formular, um ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung und korrektorat anzufordern oder senden Sie uns Ihre Datei an info@inspolnische-uebersetzer.de
Verifizierung als Schlüssel zum Erfolg

Sie setzen das i-Tüpfelchen
Das Team InsPolnische besteht aus Fachleuten aus unterschiedlichen Fachgebieten. Deshalb stehen unsere Übersetzungen auf Polnisch in Übereinstimmung mit den sprachlichen und grafischen Standards, sowie mit der allgemein üblichen Terminologie. Wir sind uns auch bewusst, dass häufig innerbetriebliche Sprachregelungen für Ihre Texte gelten. Wir erstellen Übersetzungen in Übereinstimmung mit den Sprachregelungen Ihres Unternehmens und lesen sie korrektur! Wir sind offen für alle Vorschläge zu individuellen Regelungen der Terminologie. Mit der Sorge um höchste Qualität nehmen wir gern zusammen mit dem Kunden an der Einarbeitung endgültiger Korrekturen teil. Alle Vorschläge ermöglichen die Verbesserung unserer Terminologiedatenbank, wodurch auch alle weiteren Aufträge unter Berücksichtigung der individuellen Sprachregelungen des Kunden erledigt werden.

Wir überwachen die Endversion auf Polnisch

Fordern Sie ein Angebot für Ihre Übersetzung und Korrektorat an
Nutzen Sie unser Online-Formular, um ein unverbindliches Angebot für Ihre Übersetzung und Korrektorat anzufordern oder senden Sie uns Ihre Datei an info@inspolnische-uebersetzer.de